中華民國英文

中华民国(台湾)(英语:RepublicofChina(Taiwan))是第11任中华民国总统陈水扁于2005年后,在总统府、外交部、行政院新闻局等政府部门的官方网站上使用的中华民国 ...,2008年12月18日—中華民國的英文正式稱呼是RepublicofChina,縮寫為ROC,中共的英文國號縮寫是PRC,所代表的英文字是People'sRepublicofChina,和中華民國的英文 ...,中華民國(臺灣)(英語:)是第11任中華民國總統陳水扁於2005年後,在總統府、外交部、行...

中华民国(台湾)

中华民国(台湾)(英语:Republic of China (Taiwan))是第11任中华民国总统陈水扁于2005年后,在总统府、外交部、行政院新闻局等政府部门的官方网站上使用的中华民国 ...

中華民國的英文簡稱

2008年12月18日 — 中華民國的英文正式稱呼是Republic of China,縮寫為ROC,中共的英文國號縮寫是PRC,所代表的英文字是People's Republic of China,和中華民國的英文 ...

中華民國(臺灣)

中華民國(臺灣)(英語:)是第11任中華民國總統陳水扁於2005年後,在總統府、外交部、行政院新聞局等政府部門的官方網站上使用的中華民國非法定稱謂之一。

中華民國(臺灣)

2017年,蔡英文執政期間,立法院網站將英文名「The Legislative Yuan of the Republic of China」改為「Legislative Yuan, Republic of China (Taiwan)」,且蔡英文多次提 ...

你英文文法好菜哦! 所以搞不懂台灣和『中華民國』的差別!!

Taiwan = Legal Taiwan(法理的台灣); Chinese Taipei = Chinese Exiled Government in Taipei; ROC = Republic of China(中華民國); PROC = People's Republic of China ...

台湾护照改版: “中华民国”英文字样“几乎消失”

2020年9月3日 — 综合报道,中华民国护照自1949年,共改版18次,其中重要的变化包括1966年护照封面加上“Republic of China”英文字样。

我們「這個國家」的英文該正名嗎?

牛津的定義很明確,台灣是個島國(island country),正式名稱是中華民國(Republic of China)。定義下方有個近60個詞的附註,講述了1949年之後的台灣極簡史,提到了 ...

確認TAIWAN是我國正式的英文名稱

二、每當國外媒體或政治人物談到「TAIWAN」時,多數的國內媒體與外交部都翻譯成「中華民國」,這是台灣內部的常態,這也就是台灣內部的共識──「TAIWAN」就是「中華民國」 ...

討論如何理解中華民國台灣的英文是ROC(Taiwan),是用圓 ...

2019年10月31日 — 從ROC(Taiwan)來解讀中華民國台灣】 「中華民國台灣」的英文寫法是ROC(Taiwan),這六個字近年來在國內逐漸常態化,尤其是蔡英文總統在今年10月10日 ...